2011-08-22

敏慧到加拿大卑詩(BC)省與美國邊境的和平門省立公園(Peace Arch Provincial Park)玩

住在白石鎮邊上,總是被朋友問起有沒有去過 Peace Arch Park,因為離我們真的很近...
但每次都是安排去比較遠的地方,始終不曾拜訪過這個公園。就在六月搬家之後,我們離美國邊境更近了,於是老公便規畫了一趟和平門公園之旅。

去公園當然要搭配野餐才有 FU~


袈亨總是不喜歡乖乖坐好吃...


風一吹,柔迦的頭髮飄到臉上,配上一絲淺淺的微笑,還真美啊 ^_^

兩個小鬼在桌子上吃膩了,吵著要到草地上吃...

好吃好吃...

姐姐說:袈亨你看...

弟弟一向很聽姐姐的話...

大概是我們準備的食物太美味,連烏鴉都飛來想分一杯羹...

看四下無人,就跳上桌去準備大啖一場...

來之前聽人家說要把 ID 帶在身上,因為這個公園的地理位置特殊,可能會遇到海關盤查。我們也就乖乖準備好,但並沒有真的用上。

在我們野餐的桌旁,有一顆長得很奇怪的樹...


整個公園在靠加拿大的這一側,有很大片的綠地。


吃飽飯我們就往和平拱門的方向前進,那兒就是美加領土的界線,可以看到排隊準備前往美國的車輛。


兩個小鬼調皮地模仿起鐵達尼號經典劇照...

看,我們把拱門變小了...

穿過馬路就可以到達中間那片草地,之前一直在找相關介紹,都沒有人說要如何從公園內進入到拱門所在處。我們是看到其他遊客直接穿越馬路,才知道原來這麼簡單...

過去之後,首先映入眼簾的就是左手邊一大片由花海所組成的加拿大國旗,無論遠看近看都挺漂亮的。

站在草地上,把四周的景物 360 度全拍下來,這樣還沒去過的朋友們就可以先睹為快囉!



近看拱門其實還滿大的...

在拱門下的兩側牆上刻有寓意深遠的文字...


突然小孩說要比賽跑步...



在進入之前的右手邊,會遇到一間免稅店。原本離開公園時打算進去逛逛,但門口寫著只供前往美國的顧客購物,因而作罷。

近看前往美國的閘口,其實還滿多個的,所以應該不會等太久。另外,想從加拿大卑詩省去美國的朋友,也有 Peace Arch Crossing 以外的選擇,可參考這個網頁,得知各關口的速度以及實際路況的 video。

走到靠近美國那側,則有同樣用花海所組成的美國國旗。


看到我們身後的牌子了嗎? 我們已經到了美國境內的華盛頓州!這是同一個公園,但在美國這一側稱為『州』立公園,而非省立。若想在不持美國護照、不用綠卡、也沒有美簽、更不用偷渡的情況下,光明正大進入美國,這大概是唯一的辦法了吧...



在旁邊有個斜坡,兩個小孩一直吵著要從上面滾下來,而且還要她們的老爸一起,這豈不是要他的命嗎?



我現在就像那個銅像,當起了農婦...


從美國往加拿大的方向看,則會看到欲前往加拿大的車潮,更遠處則是著名的 White Rock Beach,可以參考『敏慧到加拿大卑詩(BC)省白石(White Rock)鎮海灘散步


拱門頂端在美加兩側各有不同的橫批,美國這邊的看不是很懂它的含意...

不過搭配照片倒讓人恍然大悟,原來是指這兩個小鬼都是同一個媽生的,呵...

看到他們的姿勢,讓我想起當初和我老公在淡水漁人碼頭拍的婚紗照,其中有一張就是我坐在老公的肩膀上。然而現在我受傷不能運動,他又一直做好料餵我吃 (欲知詳情可參考上一篇『敏慧到加拿大卑詩(BC)省北溫(North Vancouver)的松雞山(Grouse Mountain)玩』),害得我們現在體重愈來愈接近,往事也許只能追憶了...

不行,我要運動,我的的腳一定會盡快好起來,然後恢復往日苗條身材,就能再拍一張相同 pose 的囉!

9 則留言:

  1. 愛妳的老公2011/8/22 晚上9:58

    Dear 婆:

    就算你變得比我還胖,我還是會一樣愛妳的!

    Love you

    回覆刪除
  2. Kay,
    I am so happy that you have a very nice and happiness life in Canada. And your husband is not shy to say "this is my best love"!!
    How's your feet now. It seems very harmful, isn't it?
    I like the video typing about "rolling on the grass". It's so cute!! Evelyn

    回覆刪除
  3. Kay,
    Sorry I cannot remeber your new name that starts with A.
    I thin the poster on the United State side "Children of a common mother" means, U.S.A. and Canada are all from the same Mother, with same language and culture, etc. Evelyn Hsieh

    回覆刪除
  4. To Evelyn:

    I like my life now :)
    My husband is always brave to say "sweet words" to me. Sorry about that...

    My left knee is getting better and better now. Hope it can recover soon and totally!

    My new name is Ashley. Thanks for your explanation of the poster.

    Ashley

    回覆刪除
  5. To 老公:

    雖然我知道我無論變成怎麼樣,你都會一樣愛我,但我真的不要變成大胖子... 不要再餵胖我了呀!!!

    老婆

    回覆刪除
  6. 阿慧,堂姊,呵呵!妳搬家了唷?看到現在的妳似乎過的不錯吧!美娟

    回覆刪除
  7. To 美娟:

    很怪呢! 沒聽你叫過我堂姊...呵呵!!!
    是呀! 我們搬家了,也過得很好:)
    很感謝你們在我爸爸那段時間的幫忙!
    你呢? 在忙甚麼呀?
    有空記得來玩呦!

    敏慧

    回覆刪除
    回覆
    1. 敏慧,妳看到留言還真久也!妳很忙嗎?在忙什麼?妳現在住的房子妳把它買下了?有時間的話就一定去妳家玩^_^想當初我們也很多話好聊呢!只是妳突然的結婚又突然的飛走…哈哈!妳都沒用msn或即時?

      刪除
    2. To Penny,

      就忙小孩、家事、練琴、教琴...囉! 其實也沒有突然呀? 只是之後比較沒碰到吧!? 你們也都好嗎? 我有用facebook, 帳號跟我的skype一樣!

      刪除

歡迎留言給敏慧喔,只要有空我都會一一回覆的!